Skip to content

Psaume 35

Psaume 35

Version de Carolina Costa d’après les versions de Stan Rougier et Christian Vez (voir plus bas). 

De David.
Seigneur, dénonce le complot tramé contre moi.
Aide-moi à résister.
Lève-toi viens à mon secours.
Rends-moi forte, fort devant les assauts du malin
Dis-moi je suis ton salut !
Honte Seigneur sur celles et ceux qui me menacent.
C’est à ma vie qu’ils en veulent.
Mais cette haine n’est que balle dans le vent.
Envoie ton Souffle et que cette paille s’éparpille Seigneur.

La route obscure conduit à la mort.
On a tendu contre moi des filets.
On m’en veut pour un rien.
Mais c’est lui l’adversaire qui tombera dans ses propres pièges.

Dieu toi tu seras ma joie.
Ton salut sera ma joie.
Toutes les fibres de mon être crient :
Seigneur mais qui est semblable à toi !
Tu es incroyable !
Tu es aussi prompt à libérer l’humilié des griffes des humains,
À arracher le ou la pauvre des pattes des puissantes et puissants.

De faux témoins se dressent Seigneur,
Ils me harcèlent de questions dont je n’ai pas la réponse.
Ils me rendent le mal pour le bien.
Ils me rendent coupable d’exister.

Pourtant lorsqu’ils étaient dans la peine,
J’accomplissais des privations en leur faveur.
Je priais sans cesse pour eux.
Ma prière, comme pour un ami ou une amie,
Comme pour un frère ou une sœur,
Ne me quittaient pas.
J’avais mal pour ces personnes.
Je faisais preuve d’un maximum d’empathie.

Et aujourd’hui, ils trouvent amusant ce qui m’arrive.
Ils propagent des rumeurs par des gens que je ne connais même pas.
Ils testent ma résistance à grand renfort d’ironie.
Plus je vais mal, plus leurs rires s’épaississent
et se transforment en ricanement.

Seigneur supporteras-tu longtemps de voir ces choses ?
Écarte ma vie de cette folie.
Arrache mon âme des griffes de ces fauves.
Je rendrai grâce publiquement.
Au milieu de ton peuple, je te louerai.

Seigneur que je ne sois plus la risée de celles et ceux qui m’en veulent.
Qu’on en finisse avec ce complot gratuit contre moi.
Ces personnes n’aiment pas la paix.
Contre les pacifiques de la terre,
elles ruminent des accusations, des calomnies.
Ces personnes ouvrent leur bouche moqueuse :
Avec des injures mêlées de rire « On t’a vu ! »
Mais c’est toi Seigneur qui a vu.

Alors intervient s’il te plaît, ne reste pas trop loin.
Éveille-toi Seigneur, lève-toi pour faire valoir mon droit.
Mon Dieu réveille -toi pour faire valoir ma cause.
Juge-moi, discerne-moi selon Ta vérité Seigneur mon Dieu.

Mais qu’ils ne rient pas à mes dépens.
Et qu’ils ne triomphent pas,
Qu’ils ne croient pas en avoir fini avec moi.
Qu’ils ne se félicitent pas trop vite de m’avoir écrasé.e.
Car la honte et la confusion retombent sur celles et ceux qui ricanent du malheur des autres.

Les rires et les cris de joie sont pour mes vrais amixs.  
Eux qui aiment à répéter « Dieu est grand
Dieu veut le bonheur au cœur de l’humain. »

Alors oui, je ne cesserai plus de dire et de chanter
Au long des jours, Ta justice et Ta louange.
Amen

🙏 PSAUME 35 🙏 – 🙏 PUISSANTE PRIÈRE contre ses ennemis 🙏

Psaume 35 sainte bible

Prendre le temps de prier et méditer les psaumes, c’est prendre un temps à part, un temps saint ou sacré. Les textes de la Bible, et tout particulièrement les Psaumes, nous invitent à cultiver une relation vivante avec Dieu. La Bible est sainte ou sacrée parce qu’en nous, des mots millénaires prennent vie et aménagent en nous un espace où accueillir ce Dieu qui nous aime et nous protège.

Psaume 35 signification

Face à l’adversité, face à la calomnie, face à la méchanceté, face à la moquerie, il est parfois difficile de résister. Vivre dans la foi qui suscite l’amour, le respect et l’empathie, c’est souvent se retrouver démuni-e face aux traitements injustes, dévastateurs. C’est alors qu’il est bon de pouvoir prier le psaume 35 et de placer sa confiance en Dieu.

De lui viennent l’aide, la protection, la force et la justice. S’ancrer en Dieu, s’en remettre à Sa puissance pour que les attaques dont on est victime perdent tout pouvoir sur nous : elles deviennent de la paille emportée par le vent. Alors pourront renaître en nous la joie et la louange de se savoir sous la protection bienveillante de Dieu.

psaume 35

Méditation Psaume 35

Prendre le temps de s’asseoir et d’écouter est à la base de toute pratique spirituelle. Faire silence et laisser cette Parole venue de si loin et transmise depuis des siècles est comme un temps suspendu pour se laisser rejoindre dans notre humanité atemporelle par l’Éternel.

Carolina Costa propose ce temps suspendu dans la méditation du Psaume 35 :

Audio Psaume 35

Tu peux également écouter la méditation du Psaume 35 en audio pour t’accompagner dans ta prière. Voici deux propositions :

Version de Carolina Costa

Psaume 35 chanté

Les psaumes à l’origine étaient accompagnés de musique avec des instruments antiques. Dans les monastères tous les psaumes sont psalmodiés. EN voici une très belle version des frères de l’Abbaye de Tamié près d’Annecy.

Podcast Psaume 35

Psaume 35 en hébreu et traduction littérale

  1. לְדָוִד: רִיבָה יְהוָה אֶת יְרִיבַי לְחַם אֶת לֹחֲמָי.
    De David. Eternel Dieu, entre en lutte avec mes adversaires, combats ceux qui me font la guerre.
  2. הַחֲזֵק מָגֵן וְצִנָּה וְקוּמָה בְּעֶזְרָתִי.
    Arme-toi du bouclier et de l’écu, lève-Toi pour me secourir.
  3. וְהָרֵק חֲנִית וּסְגֹר לִקְרַאת רֹדְפָי אֱמֹר לְנַפְשִׁי יְשֻׁעָתֵךְ אָנִי.
    Brandis Ta lance et ferme [tout accès] à mes persécuteurs, dis à mon âme: « JE SUIS ton sauveur. »
  4. יֵבֹשׁוּ וְיִכָּלְמוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי: יִסֹּגוּ אָחוֹר וְיַחְפְּרוּ חֹשְׁבֵי רָעָתִי.
    Qu’ils soient confus et honteux, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils lâchent pied et reculent, en rougissant, ceux qui méditent mon malheur !
  5. יִהְיוּ כְּמֹץ לִפְנֵי רוּחַ וּמַלְאַךְ יְהוָה דּוֹחֶה.
    Qu’ils soient comme le chaume emporté par le vent, et que l’ange de l’Eternel Dieu les pourchasse !
  6. יְהִי דַרְכָּם חֹשֶׁךְ וַחֲלַקְלַקֹּת וּמַלְאַךְ יְהוָה רֹדְפָם.
    Que leur chemin soit sombre et glissant, et que l’ange de l’Eternel Dieu soit à leurs trousses !
  7. כִּי חִנָּם טָמְנוּ לִי שַׁחַת רִשְׁתָּם חִנָּם חָפְרוּ לְנַפְשִׁי.
    Car gratuitement ils m’ont dressé leur filet meurtrier, gratuitement ils m’ont creusé [une fosse].
  8. תְּבוֹאֵהוּ שׁוֹאָה לֹא יֵדָע:וְרִשְׁתּוֹ אֲשֶׁר טָמַן תִּלְכְּדוֹ בְּשׁוֹאָה יִפָּל בָּהּ.
    Qu’une catastrophe fonde sur eux à l’improviste ; qu’ils soient pris dans le filet qu’ils ont dressé et précipités dans la ruine !
  9. וְנַפְשִׁי תָּגִיל בַּיהוָה תָּשִׂישׂ בִּישׁוּעָתוֹ.
    Alors mon âme se réjouira en l’Eternel Dieu, elle sera pleine d’allégresse à cause de son secours.
  10. כָּל עַצְמוֹתַי תֹּאמַרְנָה יְהוָה מִי כָמוֹךָ:מַצִּיל עָנִי מֵחָזָק מִמֶּנּוּ וְעָנִי וְאֶבְיוֹן מִגֹּזְלוֹ.
    Tous mes membres diront : « Eternel Dieu, qui est comme Toi ? » Tu défends le pauvre contre un plus fort que lui, le malheureux et l’indigent contre leur spoliateur.
  11. יְקוּמוּן עֵדֵי חָמָס: אֲשֶׁר לֹא יָדַעְתִּי יִשְׁאָלוּנִי.
    Des témoins pervers se lèvent : ils m’interrogent sur ce que j’ignore.
  12. יְשַׁלְּמוּנִי רָעָה תַּחַת טוֹבָה: שְׁכוֹל לְנַפְשִׁי.
    Ils me récompensent en rendant le mal pour le bien : on veut me réduire à l’isolement.
  13. וַאֲנִי בַּחֲלוֹתָם לְבוּשִׁי שָׂק עִנֵּיתִי בַצּוֹם נַפְשִׁי וּתְפִלָּתִי עַל חֵיקִי תָשׁוּב.
    Tandis que moi, quand ils étaient malades, je portais un cilice comme vêtement, je mortifiais mon âme par le jeûne, et ma prière se renouvelait dans mon cœur ;
  14. כְּרֵעַ כְּאָח לִי הִתְהַלָּכְתִּי כַּאֲבֶל אֵם קֹדֵר שַׁחוֹתִי.
    comme s’il se fût agi d’un ami, d’un frère à moi, je vaguais çà et là ; comme si je fusse en deuil d’une mère, j’étais tristement courbé [vers le sol].
  15. וּבְצַלְעִי שָׂמְחוּ וְנֶאֱסָפוּ:נֶאֶסְפוּ עָלַי נֵכִים וְלֹא יָדַעְתִּי קָרְעוּ וְלֹא דָמּוּ.
    Et eux, ils se réjouissent en bande de ma chute ; des misérables s’attroupent contre moi à l’improviste, ils me déchirent sans relâche.
  16. בְּחַנְפֵי לַעֲגֵי מָעוֹג חָרֹק עָלַי שִׁנֵּימוֹ.
    En vrais hypocrites, en railleurs gloutons, ils grincent des dents contre moi.
  17. אֲדֹנָי כַּמָּה תִּרְאֶה:הָשִׁיבָה נַפְשִׁי מִשֹּׁאֵיהֶם מִכְּפִירִים יְחִידָתִי.
    Adonaï, combien de temps le verras-tu? Protège mon âme contre leurs violences, mon bien le plus précieux contre les lionceaux.
  18. אוֹדְךָ בְּקָהָל רָב בְּעַם עָצוּם אֲהַלְלֶךָּ.
    Je t’en rendrai grâce dans une grande assemblée, je t’en louerai au milieu d’un peuple nombreux.
  19. אַל יִשְׂמְחוּ לִי אֹיְבַי שֶׁקֶר שֹׂנְאַי חִנָּם יִקְרְצוּ עָיִן.
    Qu’ils ne triomphent pas à mon sujet, ceux qui me haïssent sans motif ! Qu’ils ne puissent me lancer de mauvais regards, ceux qui me détestent pour rien !
  20. כִּי לֹא שָׁלוֹם יְדַבֵּרוּ: וְעַל רִגְעֵי אֶרֶץ דִּבְרֵי מִרְמוֹת יַחֲשֹׁבוּן.
    Car leurs paroles ne sont pas des paroles de paix ; contre les gens paisibles du pays ils trament des perfidies ;
  21. וַיַּרְחִיבוּ עָלַי פִּיהֶם: אָמְרוּ הֶאָח הֶאָח רָאֲתָה עֵינֵנוּ.
    Et contre moi ils ouvrent une large bouche, disant : « Ha ! Nous l’avons vu de nos yeux ! »
  22. רָאִיתָה יְהוָה אַל תֶּחֱרַשׁ אֲדֹנָי אַל תִּרְחַק מִמֶּנִּי.
    Toi aussi, Tu l’as vu, ô Eternel Dieu ! Ne garde pas le silence ; Adonaï, ne Te tiens pas éloigné de moi.
  23. הָעִירָה וְהָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִי אֱלֹהַי וַאדֹנָי לְרִיבִי.
    Mets-Toi en mouvement, réveille-Toi, pour me rendre justice ; mon Dieu et mon maître, défends ma cause.
  24. שָׁפְטֵנִי כְצִדְקְךָ יְהוָה אֱלֹהָי וְאַל יִשְׂמְחוּ לִי.
    Juge-moi selon Ton équité, Eternel, mon Dieu ; qu’ils ne puissent se gausser de moi !
  25. אַל יֹאמְרוּ בְלִבָּם הֶאָח נַפְשֵׁנוּ אַל יֹאמְרוּ בִּלַּעֲנוּהוּ.
    Qu’ils ne disent point en leur cœur : « Ha ! Tel était notre souhait ! » Qu’ils ne disent pas : « Nous l’avons ruiné ! »
  26. יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ יַחְדָּו שְׂמֵחֵי רָעָתִי:יִלְבְּשׁוּ בֹשֶׁת וּכְלִמָּה הַמַּגְדִּילִים עָלָי.
    Qu’ils soient confus et couverts de honte, tous ensemble, ceux qui se réjouissent de mon malheur ; qu’ils soient vêtus d’opprobre et d’infamie, ceux qui font les fiers contre moi !
  27. יָרֹנּוּ וְיִשְׂמְחוּ חֲפֵצֵי צִדְקִי:וְיֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהוָה הֶחָפֵץ שְׁלוֹם עַבְדּוֹ.
    Mais puissent-ils jubiler et se réjouir, ceux qui souhaitent mon salut ! Qu’ils redisent sans cesse : « Grand est l’Eternel Dieu, qui veut la paix de son serviteur ! »
  28. וּלְשׁוֹנִי תֶּהְגֶּה צִדְקֶךָ כָּל הַיּוֹם תְּהִלָּתֶךָ.
    Quant à moi, ma langue proclamera Ta justice ; tout le long du jour, Tes louanges.
Psaume 35 en hébreu

Psaume 35 dans la Bible parole de Vie (français fondamental)

  1. De David.
    SEIGNEUR, accuse ceux (celles) qui m’accusent,
    attaque ceux (celles) qui m’attaquent.
  2. Prends Tes boucliers, le petit et le grand,
    lève-Toi et viens à mon aide !
  3. Avec la lance et la hache de guerre,
    frappe ceux (celles) qui me poursuivent.
    Dis à mon cœur : « C’est MOI qui te sauve ! »
  4. Ceux (celles) qui veulent me tuer,
    qu’ils soient couverts de honte, qu’ils perdent leur honneur !
    Ceux (celles) qui ont l’intention de me faire du mal,
    qu’ils reculent pleins de honte !
  5. Que l’ange du SEIGNEUR les chasse,
    et qu’ils soient comme la paille emportée par le vent !
  6. Que l’ange du SEIGNEUR les poursuive,
    et qu’ils glissent sur leur chemin sombre !
  7. Sans raison, ils (elles) m’ont tendu un piège au-dessus d’un trou,
    sans raison, ils l’ont creusé pour moi.
  8. Qu’un immense malheur tombe sur eux (elles) tout à coup !
    Que le piège caché qu’ils ont tendu les attrape,
    qu’ils soient détruits par ce malheur immense !
  9. Alors je danserai de joie grâce au SEIGNEUR,
    je me réjouirai parce qu’Il m’a sauvé.
  10. De tout mon cœur, je dirai : « SEIGNEUR, qui est comme Toi ?
    Tu délivres le malheureux de ceux qui sont plus forts que lui.
    Le malheureux (malheureuse) et le pauvre, tu les délivres de ceux qui les pillent. »
  11. De faux témoins se présentent :
    ils m’interrogent sur des choses que j’ignore.
  12. Ils me rendent le mal pour le bien,
    tout le monde m’abandonne.
  13. Quand ils (elles) étaient malades, moi, je mettais un habit de deuil.
    Je m’abaissais en jeûnant et je priais sans cesse.
  14. J’agissais comme pour un ami, pour un frère (une sœur),
    j’étais sombre et en deuil, comme si j’avais perdu ma mère.
  15. Mais eux (elles) se mettent à rire quand je perds l’équilibre,
    et ils se rassemblent contre moi.
    Des étrangers, des gens que je ne connais pas,
    crient sans cesse contre moi.
  16. Sans cesse, ces menteurs se moquent de moi
    et me montrent leurs dents menaçantes.
  17. Seigneur, Tu vas regarder cela pendant combien de temps ?
    Délivre-moi de ces gens mauvais, arrache-moi aux griffes de ces lions !
  18. Je Te dirai merci dans la grande assemblée,
    au milieu d’une grande foule, je chanterai Ta louange.
  19. Ceux (celles) qui m’en veulent injustement, qu’ils ne se moquent pas de moi !
    Ceux (celles) qui me détestent sans raison, qu’ils arrêtent de se faire des clins d’œil !
  20. Non, ils ne parlent pas de paix,
    mais ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays.
  21. Contre moi, ils se mettent à crier avec force :
    « Ha ! ha ! Nous l’avons vu de nos yeux ! » 
  22. SEIGNEUR, Toi, Tu as vu,
    ne garde pas le silence, ne reste pas loin de moi !
  23. Mon Dieu, mon Seigneur, réveille-Toi !
    Lève-Toi pour me faire justice, pour prendre ma défense !
  24. SEIGNEUR, mon Dieu, Toi qui es juste, fais-moi justice !
    Que ces gens-là ne soient pas fous de joie à cause de moi !
  25. Il ne faut pas qu’ils disent :
    « Enfin, voilà ce que nous voulions ! Nous l’avons avalé ! »
  26. Ceux (celles) qui se réjouissent de mon malheur,
    qu’ils soient tous pleins de honte et perdent leur honneur !
    Ceux (celles) qui se croyaient plus forts que moi,
    qu’ils soient couverts de honte et d’insultes !
  27. Mais ceux (celles) qui voulaient pour moi la justice,
    qu’ils poussent des cris de joie !
    Qu’ils disent toujours :
    « Le SEIGNEUR est grand,
    Il veut le bonheur de son serviteur. »
  28. Et moi, je redirai que Tu es fidèle.
    Tous les jours, je chanterai Ta louange.

Psaume 35 dans la TOB (Traduction œcuménique de la Bible)

  1. De David.
    O SEIGNEUR, accuse mes accusateurs,
    attaque ceux (celles) qui m’attaquent !
  2. Saisis bouclier et cuirasse,
    et lève-Toi pour me secourir !
  3. Dégaine la lance, barre la route
    à mes poursuivants,
    et dis-moi : « JE SUIS ton salut ! »
  4. Qu’ils (elles) soient déçus et déshonorés,
    ceux (celles) qui en veulent à ma vie !
    Qu’ils (elles) reculent couverts de honte,
    ceux (celles) qui préméditent mon malheur !
  5. Qu’ils (elles) soient comme la bale en plein vent
    quand l’ange du SEIGNEUR les refoulera !
  6. Que leur chemin soit sombre et glissant
    quand l’ange du SEIGNEUR les poursuivra.
  7. Sans motif, ils (elles) ont caché une fosse sous un filet ;
    sans motif, ils (elles) l’ont creusée pour moi.
  8. Qu’un désastre sans précédent les surprenne,
    que le filet caché par eux les attrape,
    et qu’ils (elles) succombent dans ce désastre !
  9. Alors je jubilerai à cause du SEIGNEUR,
    j’exulterai, joyeux (joyeuse) d’être sauvé.
  10. Tout mon être dira :
    « SEIGNEUR, qui est comme Toi ?
    Tu délivres l’humilié d’un plus fort que lui,
    l’humilié et le pauvre de leur exploiteur. »
  11. De faux témoins se lèvent
    et m’interrogent sur ce que je ne sais pas.
  12. Ils me rendent le mal pour le bien ;
    me voici tout seul.
  13. Pendant leurs maladies, moi je revêtais un sac,
    je m’humiliais en jeûnant
    et je ruminais ma prière.
  14. Comme pour un ami ou pour mon frère (ma sœur), j’allais et venais.
    Comme en deuil d’une mère, j’étais sombre et prostré.
  15. Et quand j’ai trébuché, ils se sont attroupés, joyeux :
    des estropiés se sont attroupés contre moi,
    je ne sais pas pourquoi ;
    ils déchirent sans répit,
  16. avec les railleurs les plus impurs qui m’entourent,
    ils grincent des dents contre moi.
  17. Seigneur, comment peux-Tu voir cela ?
    Soustrais ma vie à ce désastre
    et ma personne à ces lions.
  18. Je Te rendrai grâce dans la grande assemblée,
    au milieu de la foule, je Te louerai.
  19. Que je ne fasse pas la joie de ceux (celles) qui m’en veulent injustement,
    qu’ils ne clignent pas de l’œil, ceux (celles) qui me détestent sans motif !
  20. Ils (elles) n’ont jamais un mot de paix ;
    contre les gens tranquilles du pays,
    ils (elles) inventent des calomnies.
  21. La bouche grande ouverte contre moi,
    Ils (elles) disent : « Ah ! ah ! notre œil l’a vu. »
  22. Tu as vu, SEIGNEUR, ne sois pas sourd !
    Seigneur, ne T’éloigne pas de moi !
  23. Réveille-Toi et lève-Toi pour défendre mon droit
    et ma cause, ô mon Dieu et mon Seigneur !
  24. Selon Ta justice, défends mon droit, SEIGNEUR mon Dieu,
    et que je ne fasse pas leur joie !
  25. Qu’ils (elles) ne se disent pas :
    « Ah ! ah ! nous n’en ferons qu’une bouchée. »
    Qu’ils ne disent pas : « Nous l’avons avalé. »
  26. Qu’ensemble ils (elles) rougissent de honte,
    ceux (celles) qui se réjouissaient de mon malheur !
    Qu’ils (elles) soient vêtus de honte et de déshonneur,
    ceux (celles) qui triomphaient de moi !
  27. Ceux (celles) qui voulaient pour moi la justice crieront de joie,
    ils diront sans cesse : « Le SEIGNEUR triomphe,
    lui qui a voulu le bonheur de son serviteur. »
  28. Alors ma langue redira Ta justice
    en Te louant tous les jours.

Psaume 35 dans la Bible nouvelle en français courant

  1. De David.
    Seigneur, sois l’adversaire de mes adversaires,
    fais la guerre à ceux (celles) qui me font la guerre.
  1. Empoigne le petit et le grand boucliers,
    interviens pour me secourir !
  1. Brandis la lance et la hache à double tranchant
    contre ceux (celles) qui me persécutent.
    J’attends que tu me dises : « C’est MOI qui te sauve ! »
  1. Honte et déshonneur à ceux (celles) qui veulent ma mort !
    Qu’ils (elles) reculent et soient déçus dans leurs espoirs,
    Ceux (celles) qui projettent de me faire du mal !
  1. Qu’ils (elles) soient comme la paille emportée par le vent,
    quand l’ange du Seigneur les pourchassera ;
  1. que leur route devienne sombre et glissante,
    quand l’ange du Seigneur les poursuivra !
  1. Sans qu’ils (elles) aient rien à me reprocher,
    ils (elles) ont préparé un piège pour moi.
    Sans qu’ils (elles) aient rien à me reprocher,
    ils 8elles) ont creusé une fosse pour que j’y tombe.
  1. Qu’un désastre imprévu les atteigne,
    qu’ils (elles) soient pris à leur propre piège
    et tombent dans la fosse qu’ils (elles) ont creusée !
  1. Mais moi, grâce au Seigneur, je serai plein de joie,
    je me réjouirai de son secours.
  1. Du plus profond de mon être, je dirai :
    « Seigneur, tu n’as pas ton pareil : qui est comme Toi ?
    Tu délivres le pauvre d’un adversaire trop fort pour lui ;
    Tu délivres le malheureux (la malheureuse) de celui (celle) qui le dépouille. »
  1. De faux témoins se présentent ;
    on me questionne sur des faits que j’ignore.
  1. On me rend le mal pour le bien, me voilà seul.
  1. Quand mes adversaires étaient malades,
    je manifestais ma tristesse,
    je me privais de nourriture,
    sans cesse je priais pour eux !
  1. J’agissais comme pour un ami ou un frère (une sœur) ;
    j’étais sombre et je prenais le deuil,
    comme si j’avais perdu ma propre mère.
  1. Ils s’attroupent pour rire de ma chute, ils se liguent contre moi.
    Des étrangers, des individus que je ne connais pas,
    ne cessent de me calomnier.
  1. Ils rient de plus belle en me voyant trébucher,
    ils me montrent leurs dents menaçantes.
  1. Seigneur, resteras-tu longtemps spectateur ?
    Reprends ma vie à ces lions malfaisants !
  1. Je Te louerai au milieu de ton peuple réuni ;
    dans cette grande foule, je T’acclamerai.
  1. Qu’ils cessent de s’amuser de moi,
    ces gens qui me traitent à tort en ennemi ;
    que ceux qui me haïssent sans raison
    cessent de s’échanger des regards moqueurs !
  1. Ils n’ont jamais un mot de paix,
    mais ils inventent des calomnies contre les personnes paisibles du pays.
  1. Leur gueule de fauves ouverte contre moi,
    ils déclarent : « Voilà ! nous l’avons surpris en flagrant délit ! »
  1. Mais toi, Seigneur, Tu as vu ce qui s’est passé,
    ne garde pas le silence, ne reste pas loin de moi.
  1. Mon Dieu, lève-Toi pour me rendre justice ;
    Seigneur, réveille-Toi pour défendre ma cause.
  1. Tu es juste, Seigneur, rends-moi donc justice ;
    Mon Dieu, qu’ils cessent de rire à mon sujet !
  1. Ne laisse pas mes adversaires se dire :
    « Voilà ! nous le tenons, nous n’avons fait de lui qu’une bouchée ! »
  1. Honte et déception générale
    pour ceux (celles) qui se réjouissent de mon malheur !
    Que ceux (celles) qui prennent un air supérieur devant moi
    soient couverts de honte et d’humiliation !
  1. Mais ceux (celles) qui se plaisent à me voir déclaré innocent
    crieront de joie et se réjouiront !
    Ils diront et répèteront :
    « Le Seigneur est grand,
    Il veut le bonheur de celui (celle) qui Le sert. »
  1. Moi-même, je célébrerai Ta justice
    et je Te louerai tous les jours !

Psaume 35 Louis Segond

  1. De David.
    Éternel! Défends-moi contre mes adversaires,
    Combats ceux (celles) qui me combattent!
  2. Saisis le petit et le grand bouclier,
    Et lève-Toi pour me secourir !
  3. Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs (persécutrices) !
    Dis à mon âme : Je suis ton salut!
  4. Qu’ils soient honteux et confus, ceux (celles) qui en veulent à ma vie !
    Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte !
  5. Qu’ils soient comme la balle emportée par le vent,
    Et que l’ange de l’Éternel les chasse !
  6. Que leur route soit ténébreuse et glissante,
    Et que l’ange de l’Éternel les poursuive !
  7. Car sans cause ils m’ont tendu leur filet sur une fosse,
    Sans cause ils l’ont creusée pour m’ôter la vie.
  8. Que la ruine les atteigne à l’improviste,
    Qu’ils soient pris dans le filet qu’ils ont tendu,
    Qu’ils y tombent et périssent !
  9. Et mon âme aura de la joie en l’Éternel,
    De l’allégresse en Son salut.
  10. Tous mes os diront: Éternel!
    Qui peut, comme Toi,
    Délivrer le malheureux.se d’un plus fort que lui,
    Le malheureux et le (la) pauvre de celui qui le dépouille ?
  11. De faux témoins se lèvent :
    Ils m’interrogent sur ce que j’ignore.
  12. Ils me rendent le mal pour le bien :
    Mon âme est dans l’abandon.
  13. Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac,
    J’humiliais mon âme par le jeûne,
    Je priais, la tête penchée sur mon sein.
  14. Comme pour un ami, pour un frère (sœur),
    je me traînais lentement;
    Comme pour le deuil d’une mère,
    je me courbais avec tristesse.
  15. Puis, quand je chancelle,
    ils (elles) se réjouissent et s’assemblent,
    Ils s’assemblent à mon insu pour m’outrager,
    Ils me déchirent sans relâche ;
  16. Avec les impies, les parasites moqueurs,
    Ils grincent des dents contre moi.
  17. Seigneur ! Jusques à quand le verras-Tu ?
    Protège mon âme contre leurs embûches,
    Ma vie contre les lionceaux !
  18. Je Te louerai dans la grande assemblée,
    Je Te célébrerai au milieu d’un peuple nombreux.
  19. Que ceux (celles) qui sont à tort mes ennemis
    ne se réjouissent pas à mon sujet,
    Que ceux (celles) qui me haïssent sans cause ne m’insultent pas du regard!
  20. Car ils (elles) tiennent un langage qui n’est point celui de la paix,
    Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
  21. Ils (elles) ouvrent contre moi leur bouche,
    Ils disent : Ah! ah! nos yeux regardent! –
  22. Éternel, Tu le vois !
    Ne reste pas en silence !
    Seigneur, ne t’éloigne pas de moi !
  23. Réveille-Toi, réveille-Toi pour me faire justice !
    Mon Dieu et Mon Seigneur, défends ma cause!
  24. Juge-moi selon Ta justice, Éternel, mon Dieu !
    Et qu’ils (elles) ne se réjouissent pas à mon sujet !
  25. Qu’ils (elles) ne disent pas dans leur cœur :
    Ah! voilà ce que nous voulions!
    Qu’ils ne disent pas : Nous l’avons englouti !
  26. Que tous ensemble ils (elles) soient honteux et confus,
    Ceux (celles) qui se réjouissent de mon malheur !
    Qu’ils (elles) revêtent l’ignominie et l’opprobre,
    Ceux (celles) qui s’élèvent contre moi !
  27. Qu’ils (elles) aient de l’allégresse et de la joie,
    Ceux (celles) qui prennent plaisir à mon innocence,
    Et que sans cesse ils (elles) disent:
    Exalté soit l’Éternel,
    Qui veut la paix de son serviteur (servante) !
  28. Et ma langue célébrera Ta justice,
    Elle dira tous les jours Ta louange.
  • La Bible, Broché – Grands caractères, 31 août 2011
La Bible
  • Segond 21 (Auteur)
psaume 35

Psaume 35 de la bible en créole

Sòm 35

  1. Se yon sòm David.
    Seyè, atake moun ki pa vle wè m’ yo,
    goumen ak moun k’ap fè m’ lagè yo.
  2. Pran zam ou sèvi pou pare kou a,
    leve non, vin pote m’ sekou.
  3. Pran fwenn ou, pran rach ou.
    Atake moun k’ap pousib mwen yo.
    Fè m’ konnen se ou menm k’ap delivre m’.
  4. Se pou moun k’ap chache touye m’ yo sezi,
    se pou yo wont.
    Se pou moun k’ap fè konplo sou mwen yo rale kò yo dèyè.
    Se pou yo pa ka leve tèt yo.
  5. Se pou yo tankou pay van ap pote ale,
    lè zanj Bondye a ap kouri dèyè yo.
  6. Se pou fènwa bare wout yo,
    pou chemen an glise anba pye yo,
    lè zanj Bondye a ap talonnen yo.
  7. San m’ pa fè yo anyen,
    y’ap tann pèlen pou mwen.
    San m’ pa fè yo anyen,
    y’ap fouye yon twou byen fon pou m’ ka tonbe ladan l’.
  8. Men, y’ap rete konsa,
    malè ap tonbe sou yo,
    y’ap pran nan pèlen yo te tann lan,
    y’ap tonbe nan twou yo te fouye a.
  9. Se konsa Seyè a pral fè kè m’ kontan,
    m’ap kontan anpil, paske li delivre mwen.
  10. M’a di ak tout kè mwen:
    -Seyè, pa gen tankou ou!
    Ou delivre fèb yo anba moun ki gen fòs pase yo.
    Ou delivre pòv yo ak malere yo anba moun k’ap piye yo.
  11. Gen moun k’ap kanpe bay manti sou mwen.
    Yo di mwen fè yon pakèt bagay mwen pa janm konnen mwen fè.
  12. Moun mwen fè byen se yo k’ap fè m’mal.
    Mwen fin dekouraje.
  13. Lè yo te malad,
    mwen te pran gwo lapenn pou yo,
    mwen rete san manje.
    Mwen bese tèt mwen pou mwen lapriyè pou yo,
  14. menm jan mwen ta lapriyè pou yon zanmi osinon pou yon frè.
    M’ap mache do ba ak gwo lapenn nan kè m’,
    tankou yon moun ki pèdi manman l’.
  15. Men, lè mwen menm mwen nan tray,
    yo tout yo kontan, yo mete tèt yo ansanm.
    Y’ap fè pil dèyè do m’ pou bay manti sou mwen.
    Y’ap kale do m’ san pran souf.
  16. Yo atake m’, yo pase m’ nan betiz.
    Y’ap gade m’, y’ap griyen dan sou mwen.
  17. Seyè, pou konbe tan ankò w’a penmèt sa?
    Pwoteje m’ non anba bèt sovaj sa yo.
    Sove m’ anba lyon sa yo.
  18. M’a di ou mèsi nan mitan tout moun lè yo reyini,
    m’a fè lwanj ou devan yon gwo foul moun.
  19. Pa kite lènmi m’ yo, bann mantò sa yo,
    fè fèt sou tèt mwen.
    Pa kite moun sa yo ki rayi m’ san m’ pa fè
    yo anyen an fè siy sou mwen.
  20. Yo pale tankou moun k’ap chache kont.
    Y’ap kalkile tout kalite manti pou yo fè
    sou moun ki pa nan kont ak pesonn nan peyi a.
  21. Yo louvri bouch yo byen laj pou bay manti sou mwen.
    Y’ap di: -Wi! Nou te wè ou!
  22. Men ou menm, Seyè, ou wè tout bagay.
    Pa rete san ou pa di anyen nan sa, Seyè!
    Pa rete lwen m’ konsa.
  23. Leve non, Seyè, vin pran defans mwen!
    Leve non, Bondye mwen, vin plede kòz mwen!
  24. Ou pa nan patipri, Seyè.
    Fè m’ jistis.
    Pa kite lènmi m’ yo fè fèt sou tèt mwen.
  25. Pa kite yo di nan kè yo: -Wi!
    se sa menm nou te vle rive li!
    Pa kite yo di: -Nou fini avè l’!
  26. Tout moun ki kontan wè jan m’ap soufri a,
    se pou yo wont jouk yo pa konn sa pou yo fè.
    Se pou moun k’ap gonfle lestonmak yo sou mwen pèdi fil,
    se pou yo kouri al kache!
  27. Se pou moun ki kontan wè jan m’ inonsan an pran rele byen fò san rete.
    Se pou yo di: -Seyè a gen gwo pouvwa!

    Li vle pou sèvitè li viv ak kè poze.

  28. Lè sa a, m’a fè konnen jistis ou,
    m’a fè lwanj ou tout lajounen.

Texte de Cécile Guinand d’après la vidéo de Carolina Costa

Si l’article t’as plu, tu es libre de le partager 😉

Accessible pour une durée limitée:

Emangile 3.0
Emangile 3.0
Carolina Costa

Carolina Costa

Je suis théologienne, formée à l’Université de Genève, à la faculté autonome de Théologie Protestante (master UNIGE).

J’y ai acquis des compétences historico-critiques et appris le grec et l’hébreu, ce qui me permet de pratiquer mes propres traductions plus contemporaines et accessibles.

J’incarne une théologie réformée progressiste, inclusive, existentielle et joyeuse, en me servant de différents supports comme la vidéo, pour déployer mon énergie et l’Amour contagieux du Christ.

J’écris des livres sur les grandes étapes de la vie et je diffuse chaque semaine des vidéos brèves sur la foi sur les réseaux sociaux.

Carolina Costa

Tu veux découvrir un Christianisme ouvert et progressiste ?

Carolina Costa

Tu veux découvrir un Christianisme ouvert et progressiste?

Salut, je m’appelle Carolina Costa. Je suis pasteure et théologienne. Je suis décidée à te faire découvrir l’Amour inconditionnel transmis par Jésus-Christ.