Psaume 23
Le psaume 23 est un des psaumes les plus connus de la Bible. La tradition veut que ce soit le Roi David qu’il l’aie écrit.
1.Le Seigneur est mon berger.
Je ne manque de rien.
2.Il me conduit jusqu’aux verts pâturages.
Il me mène vers les sources.
3.Là, Il me désaltère,
Il rajeunit mon âme,
Il me guide sur les sentiers de justice,
pour l’amour de Son nom.
4.Si je traverse le ravin de la mort, je ne crains rien.
Près de moi, Ton bâton de berger est là qui me rassure.
5.Devant moi, au nez de mes détracteurs et de mes détractrices
Tu as préparé pour moi un banquet de noces
Tu me bénis d’une onction de bonheur
et ma joie déborde.
6.Oui, la tendresse de Dieu
et Sa fidélité m’accompagnent chaque jour de ma vie.
Sa maison est ma maison pour la durée de mes jours.
D’après Carolina Costa inspiré de la traduction de Stan Rougier
- Christian Vez, Les Psaumes tels que je les prie, Editions Ouverture-Olivétan-OPEC, 2019.
- Stan Rougier, Entre larmes et gratitude. Les Psaumes revisités, Desclée de Brouwer, paris, 1995.
- Rougier, Stan (Auteur)
😍 Aujourd’hui, j’aimerai vous parler DU PSAUME 23 😍
Table des matières
- 1 Psaume 23
- 2 COMPRENDRE LES PSAUMES
- 3 Psaume 23 – Le Seigneur est mon berger
- 4 Psaume 23 Explication
- 5 Les 7 noms de dieu dans le psaume 23
- 6 Méditation du psaume 23
- 7 Psaume 23 audio
- 8 Psaume 23 chanté
- 9 Podcast Psaume 23 – Le Psaume des protestants
- 10 Psaume 23 dans la Bible parole de Vie (français fondamental)
- 11 Psaume 23 dans la TOB (Traduction œcuménique de la Bible)
- 12 Psaume 23 dans la Bible nouvelle en français courant
- 13 Psaume 23 – Louis Segond
- 14 Psaume 23 – Bible de Jérusalem
- 15 Psaume 23 en hébreu et traduction littérale
- 16 Psaume 23 chanté en hébreu
- 17 Psaume 23 en hébreu phonétique
- 18 Psaume 23 en latin
- 19 Psaume 23 en anglais
- 20 Psaume 23 en créole
- 21 COMPRENDRE L’ÉVANGILE
COMPRENDRE LES PSAUMES
Psaume 23 – Le Seigneur est mon berger
La figure de Dieu comme berger est présente dans plusieurs textes de la Bible. On la trouve aussi par exemple en Esaïe 40 :11 : « Il est comme un berger qui mène son troupeau et le rassemble d’un geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et ménage les brebis qui allaitent les petits ». Ce Dieu berger est un protecteur, un guide. En retour, cela implique pour les croyantes et les croyants de reconnaitre leurs limites. Ainsi, ils peuvent pleinement recevoir le soutien, la protection et l’amour de Dieu.
Cette comparaison n’est pas réservée seulement à Dieu. Jésus l’utilise aussi pour se présenter lui-même. On retrouve cette image dans l’Évangile de Jean au chapitre 10 au verset 11 lorsqu’il dit : « Moi, je suis le bon berger. Le bon berger donne sa vie pour ses moutons. » Il est question ici à nouveau d’une figure protectrice mais qui va plus loin. Car dans l’image du berger du Christ, existe l’idée de sacrifice. Le berger donne tout pour que ses moutons puissent vivre. Jésus explique par ailleurs aussi qu’un bon berger se doit de connaître ses « moutons » et d’être connu par eux. Cette image du berger, du pasteur, qui chemine dans une relation intime et profonde avec ses bêtes, est donc primordiale dans la réception chrétienne. Elle révèle un Dieu pour qui tout humain est infiniment précieux.
Psaume 23 Explication
Le cœur du message du Psaume 23 est la confiance. Dieu est un berger qui donne repos, calme et force. Au moment les plus terribles, même au moment de traverser « la vallée de la mort », Il nous accompagne. Ce qui est intéressant à noter ici, c’est qu’au moment de la crise, du découragement, Dieu devient « Tu ». Il s’approche de nous et devient intime.
Aussi, Dieu ne dit pas qu’Il se lancera dans une guerre sans merci contre les détracteurs et détractrices. Tout au contraire, Dieu ne leur porte tout simplement pas d’intérêt, Il préfère prendre soin de Ses proches. Il nous nourrit, nous abreuve et nous oint.
Ce psaume 23 se termine avec un élan de tendresse qui nous rappelle que l’amour de Dieu est pour nous jusqu’à la fin de nos jours. Parce que c’est un psaume court et encourageant, Il peut être appris par cœur facilement.
Le psaume 23 peut également être chanté dans les assemblées. Il existe différentes versions dont celle du célèbre groupe Glorious :
Les 7 noms de dieu dans le psaume 23
Lorsqu’on se plonge dans le Psaume 23 nous pouvons découvrir différentes facettes et manière de nommer Dieu, mais cela dépend aussi de la manière de traduire les mots de l’hébreu ancien. Le Psaume 23 offre aussi des pistes pour comprendre la manière dont Dieu agit dans nos vies et nous pouvons le relire à la lumière du Christ qui vient compléter ces images.
- L’Éternel
Dieu n’a ni commencement ni fin. L’éternité est le temps de Dieu. Le Christ nous révèle d’ailleurs l’éternité autrement dit la Présence éternelle de Dieu dans notre Présent. L’alpha et l’oméga. Dieu est la Source de tout, rien n’est en-dehors de Lui. Tout commence en Dieu et tout se termine en Dieu car pour reprendre les mots de l’apôtre Paul : l’Amour contient tout, endure tout, pardonne tout, car l’Amour est éternel. - Le Seigneur
C’est le titre attribué à Dieu en français qui rappelle sa souveraineté. - Adonaï
C’est le mot hébreu pour dire Seigneur en français. Les personnes croyantes juives utilisent ce mot hébreu Adonaï dans leurs propres liturgies. - Mon Berger
C’est l’image de ce Dieu qui nous garde, nous préserve, nous protège car nous sommes la prunelle de Ses yeux. - Notre Père et Mère
Il n’est pas dit ainsi dans le Psaume 23 mais l’image du berger nous rappelle cette figure paternelle ou maternelle pourrions-nous également ajouter aujourd’hui et qui apparaît aussi dans la Bible. Un parent soucieux du bonheur et du salut de Ses enfants. - Ashem (Le Nom)
Dans le Judaïsme, il est interdit de prononcer le nom « Dieu », aussi on utilise souvent cette expression en hébreu Ashem qui signifie littéralement Le Nom. Une manière de dire que Dieu est Le Nom par excellence. - Tétragramme sacré (YHWH)
Au nom précédent, vient justement le tétragramme sacré ou l’imprononçable. On ne peut prononcer les quatre lettres hébraïques yōḏ (י), hē (ה), wāw (ו), hē (ה), qui nous rappellent que Dieu ne peut jamais être enfermé dans aucun mot, aucun nom, aucun concept, aucune idée car Il sera toujours plus que ce que nous ne pourrons jamais en dire.
Pour approfondir ta quête sur Dieu, découvre cette page du Blog : https://carolina-costa.com/dieu
Méditation du psaume 23
Approfondir la Bible par la méditation de la Parole de Dieu avec le Psaume 23 permet de cultiver sa foi et sa confiance dans l’Eternel Dieu. Comme l’enseigne le Christ, nous pouvons prendre refuge dans une pièce secrète, et dans le silence de notre cœur, écouter le Seigneur qui est là et qui nous appelle pour notre réconfort, notre encouragement, notre relèvement, notre consolation et nous donner Sa paix.
Carolina Costa propose une méditation profonde du Psaume 23 ci-dessous :
Psaume 23 audio
Pour écouter en audio le Psaume 23 avec la pasteure Carolina Costa.
Pour écouter en audio le Psaume 23 dans une version catholique avec KTO.
Psaume 23 chanté
Le psaume 23 peut également être chanté dans les assemblées. Il existe différentes versions plus ou moins modernes.
Version du célèbre groupe catholique romain charismatique Glorious :
Version chantée en chorale à 4 voix avec partitions.
Podcast Psaume 23 – Le Psaume des protestants
Psaume 23 dans la Bible parole de Vie (français fondamental)
- Psaume de David.
Le SEIGNEUR est mon berger,
je ne manque de rien. - Il me fait reposer dans des champs d’herbe verte,
Il me conduit au calme près de l’eau, - Il me rend des forces,
Il me guide sur le bon chemin, pour montrer sa gloire. - Même si je traverse la sombre vallée de la mort,
je n’ai peur de rien, SEIGNEUR, car Tu es avec moi.
Ton bâton de berger est près de moi, il me rassure. - Tu m’offres un bon repas sous les yeux de mes ennemis.
Tu verses sur ma tête de l’huile parfumée,
Tu me donnes à boire en abondance. - Oui, tous les jours de ma vie,
Ton amour m’accompagne, et je suis heureux (heureuse).
Je reviendrai pour toujours dans la maison du SEIGNEUR.
- La Bible : Parole de Vie, Broché – 18 août 2009
Psaume 23 dans la TOB (Traduction œcuménique de la Bible)
- Psaume de David.
Le SEIGNEUR est mon berger,
je ne manque de rien. - Sur de frais herbages, Il me fait coucher ;
près des eaux du repos, Il me mène, - Il me ranime.
Il me conduit par les bons sentiers,
pour l’honneur de Son nom. - Même si je marche dans un ravin d’ombre et de mort,
je ne crains aucun mal, car Tu es avec moi ;
Ton bâton, Ton appui, voilà qui me rassure. - Devant moi Tu dresses une table,
face à mes adversaires.
Tu parfumes d’huile ma tête,
ma coupe est enivrante. - Oui, bonheur et fidélité me poursuivent
tous les jours de ma vie,
et je reviendrai à la maison du SEIGNEUR,
pour de longs jours.
Psaume 23 dans la Bible nouvelle en français courant
- Psaume de David.
Le Seigneur est mon berger,
je ne manquerai de rien. - Il me met au repos sur de verts pâturages,
Il me conduit au calme près de l’eau. - Il me fait revivre !
Il me guide sur la bonne voie,
car Il est fidèle à lui-même. - Même si je marche dans la vallée de l’ombre et de la mort,
je ne redoute aucun mal, Seigneur, car Tu m’accompagnes.
Tu me conduis, Tu me défends, voilà ce qui me rassure. - Face à ceux (celles) qui me veulent du mal,
Tu prépares un banquet pour moi.
Tu m’accueilles en versant sur ma tête de l’huile parfumée.
Tu remplis ma coupe, elle déborde. - Oui, le bonheur et la grâce m’accompagneront
tous les jours de ma vie !
Seigneur, je reviendrai dans Ta maison
aussi longtemps que je vivrai.
Psaume 23 – Louis Segond
Cantique de David.
1.L’Éternel est mon berger:
je ne manquerai de rien.
2.Il me fait reposer dans de verts pâturages,
Il me dirige près des eaux paisibles.
3.Il restaure mon âme,
Il me conduit dans les sentiers de la justice,
A cause de son nom.
4.Quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort,
Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi:
Ta houlette et ton bâton me rassurent.
5.Tu dresses devant moi une table,
En face de mes adversaires;
Tu oins d’huile ma tête,
Et ma coupe déborde.
6.Oui, le bonheur et la grâce m’accompagneront
Tous les jours de ma vie,
Et j’habiterai dans la maison de l’Éternel
Jusqu’à la fin de mes jours.
- Bible Segond NEG, compacte, grenat : couverture souple, flexa, Broché – 1 juillet 1979
- Segond, Louis (Auteur)
- La Bible, Broché – Grands caractères, 31 août 2011
Psaume 23 – Bible de Jérusalem
1.Psaume de David.
Yahvé est mon berger,
rien ne me manque.
2.Sur des prés d’herbe fraîche il me parque.
Vers les eaux du repos il me mène,
3.il y refait mon âme ;
il me guide aux sentiers de justice à cause de son nom.
4.Passerais-je un ravin de ténèbres,
je ne crains aucun mal car tu es près de moi ;
ton bâton, ta houlette sont là qui me consolent.
5.Devant moi tu apprêtes une table face à mes adversaires ;
d’une onction tu me parfumes la tête, ma coupe déborde.
6.Oui, grâce et bonheur me pressent tous les jours de ma vie ;
ma demeure est la maison de Yahvé en la longueur des jours.
Psaume 23 en hébreu et traduction littérale
- א מִזְמוֹר לְדָוִד: יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר.
Psaume de David. L’Éternel est mon berger, je ne manquerai de rien. - ב בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי; עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי.
Dans de vertes prairies, Il me fait camper, Il me conduit au bord d’eaux paisibles. - ג נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב; יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ.
Il restaure mon âme, Il me dirige dans les sentiers de la justice, en faveur de Son nom. - ד גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע-
– כִּי-אַתָּה עִמָּדִי; שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי.
Dussé-je suivre la sombre vallée de la mort, je ne craindrais aucun mal,
car Tu serais avec moi ; Ton soutien et Ton appui seraient ma consolation. - ם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע –
– כִּי-אַתָּה עִמָּדִי; שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי.
Tu dresses la table devant moi, à la face de mes ennemis ;
Tu parfumes d’huile ma tête, ma coupe est pleine à déborder. ה תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן– נֶגֶד צֹרְרָי; דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, כּוֹסִי רְוָיָה.
Oui, le bonheur et la grâce m’accompagneront ma vie durant,
et j’habiterai de longs jours dans la maison du Seigneur.
Pour écouter la version du Psaume 23- en hébreu chanté et phonétique :
Psaume 23 chanté en hébreu
La langue originale du Psaume 23 est en hébreu ancien. Nous avons perdu la musique antique d’origine de ce Psaume mais de nouvelles versions modernes nous permettent d’entendre la langue hébraïque chantée, comme cette magnifique version de Julia ROISNEAU.
Psaume 23 en hébreu phonétique
- Mizmor LéDavid
Adonaï Roîi Lo Ehsar. - Bineot Dèchè Yarbitsèny
Âlméy Ménouhot Yénahalèny. - Nafchy Yéchovèv Yanehèny VémaêgléiTsédèk Lémaâne Chémo.
- Gam Quyelèkh Béguéi Tsalmavét
Lo’ira Râ Quyatah Îmady
Chivthékha Oumichânetékha
Hèmah Yénahamouny. - Taârokh Léfanaï
Choulhane Nèguèd Tsoreraï Dichaneta
Vachèmèn Roshy Quossy Révayah - Akh Thov Vahèssed Yrdéfouny Qolyéméi
Hayaï Véchavty Bévéit Adonaï Léorékh Yamym.
Psaume 23 en latin
Voici le psaume 23 en latin tiré de la version la plus ancienne la Vulgate. Celle-ci contient une version plus longue en latin puisqu’elle ajoute quatre versets supplémentaires. Il peut être récité et lu dans certaines communautés catholiques romaines qui utilisent encore le latin dans leur liturgie.
- Psalmus David.
Domini est terra,
et plenitudo ejus;
orbis terrarum,
et universi qui habitant in eo. - Quia ipse super maria fundavit eum,
et super flumina praeparavit eum. - Quis ascendet in montem Domini?
aut quis stabit in loco sancto ejus? - Innocens manibus et mundo corde,
qui non accepit in vano animam suam,
nec juravit in dolo proximo suo: - hic accipiet benedictionem a Domino,
et misericordiam a Deo salutari suo. - Haec est generatio quaerentium eum,
quaerentium faciem Dei Jacob. - Attollite portas, principes, vestras,
et elevamini, portae aeternales,
et introibit rex gloriae. - Quis est iste rex gloriae?
Dominus fortis et potens,
Dominus potens in praelio. - Attollite portas, principes, vestras,
et elevamini, portae aeternales,
et introibit rex gloriae. - Quis est iste rex gloriae?
Dominus virtutum ipse est rex gloriae.
Psaume 23 en anglais
Voici la version anglaise de English standard version dans The Holy Bible.
- The Lord is my shepherd;
I shall not want. - He makes me lie down in green pastures.
He leads me beside still waters. - He restores my soul.
He leads me in paths of righteousness
for His name’s sake. - Even though I walk through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil, for You are with me;
Your rod and Your staff, they comfort me. - You prepare a table before me
in the presence of my enemies;
You anoint my head with oil;
my cup overflows. - Surely goodness and mercy shall follow me
all the days of my life,
and I shall dwell in the house of the Lord forever.
- No products found., Broché – 1 janvier 2011
No products found.
Psaume 23 en créole
- Se yon sòm David.
Seyè a se gadò mwen,
mwen p’ap janm manke anyen. - Kote zèb yo pi bèl,
se la li fè m’ pran repo.
Kote dlo a koule poze,
se la li mennen m’ bwè. - Li fè m’ reprann fòs.
Li fè m’ mache nan chemen dwat,
pou sa sèvi yon lwanj pou non li. - Menm si m’ap pase nan yon ravin kote ki fè nwa anpil,
mwen p’ap pè anyen, paske,
Seyè, ou la avèk mwen.
Se baton ou ak gòl ou ki fè kè m’ pa kase. - Ou pare yon tab pou mwen devan je tout lènmi m’ yo.
Ou resevwa m’, ou fè kè m’ kontan ou ban m’ tou sa m’ bezwen. - Wi, mwen konnen w’ap toujou renmen m’,
w’ap toujou bon pou mwen pandan tout lavi m’.
Se lakay ou m’ap rete tout tan.
Texte de Carolina Costa d’après sa vidéo
Si l’article t’as plu, tu es libre de le partager 😉
Accessible pour une durée limitée:
Carolina Costa
Je suis théologienne, formée à l’Université de Genève, à la faculté autonome de Théologie Protestante (master UNIGE).
J’y ai acquis des compétences historico-critiques et appris le grec et l’hébreu, ce qui me permet de pratiquer mes propres traductions plus contemporaines et accessibles.
J’incarne une théologie réformée progressiste, inclusive, existentielle et joyeuse, en me servant de différents supports comme la vidéo, pour déployer mon énergie et l’Amour contagieux du Christ.
J’écris des livres sur les grandes étapes de la vie et je diffuse chaque semaine des vidéos brèves sur la foi sur les réseaux sociaux.